Constitutions C 45
Modification approuvée par le 36eChapitre général
Constitutions C 45 Modification approved by the 36e
General Chapter
CONSTITUCIONES C 45
MODIFICACIÓN APROVADA POR EL CAPÍTULO
Notre apostolat est marqué de la préférence que notre Mère
Fondatrice portait aux jeunes, et parmi ceux-ci aux pauvres. « Quelques-unes des manières de vivre
cette préférence sont la coopération au développement, à l’éradication de la
pauvreté et la promotion des Droits Humains spécialement ceux de l’enfant et de
la femme. »
English
This
apostolate extends to all countries and to every milieu and is characterised by
the preference which Mother Foundress had for the young and, among these, the
poor. “Some forms of carrying out this preference are cooperation in
development, the eradication of poverty and the promotion of Human Rights,
especially of children and of women.”
ESPAÑOL
ESTE APOSTOLADO SE EXTIENDE A TODOS LOS PAISES Y A TODOS LOS
AMBIENTES SOCIALES Y ESTÁ MARCADO POR LA PREFERENCIA QUE NUESTRA FUNDADORA
TENÍA POR LOS JÓVENES Y ENTRE ELLOS, LOS POBRES. « ALGUNAS FORMAS DE
REALIZAR ESTA PREFERENCIA SON LA COOPERACIÓN AL DESARROLLO, LA ERRADIFICACIÓN
DE LA POBREZA Y LA PROMOCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS, ESPECIALMENTE DE LA
INFANCIA Y DE LA MUJER. »
Appelées à une mission prophétique en un seul corps
apostolique.
Called to prophetic mission as
one apostolic body
LLAMADAS A UNA MISIÓN PROFÉTICA COMO ÚNICO CUERPO
APOSTÓLICO
(3e priorité,
3epriority, 3eprioridad)
« Nous nous unissons à d’autres organismes et institutions
qui agissent en faveur de l’écologie et des Droits Humains, spécialement ceux
des femmes et des enfants et nous nous y engageons activement. »
English
« We
unite with an actively participation in organizations and institutions that
work for ecology and Human Rights, especially those of women and
children. »
ESPAÑOL
« NOS UNIMOS E IMPLICAMOS EN ORGANISMOS E INSTITUCIONES
QUE ACTÚAN A FAVOR DE LA ECOLOGIA, LOS DERECHOS HUMANOS, SOBRE TODO DE LAS
MUJERES Y DE LOS NIÑOS/NIÑAS. »
Collaboration
avec des ONG (organisations
non-gouvernementales)
Collaboration with NGO’s (non-governmental
organizations)
COLABORACIÓN CON ONG
(ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES)
Depuis plusieurs années, des Religieuses Jésus-Marie du
Canada travaillent avec des ONG canadiennes pour améliorer les conditions de
vie : eau, réfection d’écoles, de
garderies, d’orphelinats, maisons, inscription au civil d’enfants et d’adultes
sans papiers, amélioration des soins de santé, ameublement, ordinateurs,
fournitures scolaires, uniformes, aide aux frais de scolarité, goûters, repas,
parrainage, écolage.
English
For several
years, some Canadian Sisters of Jesus and Mary have been working with Canadian
GNO’s to improve living conditions : water, repairing schools, orphanages, houses,
civil registrations of non-registered children and adults, health care
improvement, computers, school supplies, uniforms, help in providing school
fees, lunches, meals, scholarships.
ESPAÑOL
DESDE MUCHOS AÑOS, LAS RELIGIOSAS JESÚS-MARÍA DE CANADÁ ESTÁN
TRABAJANDO CON ONG CANADIENSES PARA MEJORAR LAS CONDICIONES DE VIDA : AGUA,
RESTAURACIÓN DE ESCUELAS, DE GUARDERÍA, DE ORFENATOS, CASAS, AYUDA PARA OBTENER
PARTIDAS DE NACIMIENTO PARA NIÑOS Y ADULTOS, AYUDA MEDICAL, BECAS PARA
ESTUDIAR, COMIDA, MATERIAL PARA LAS ESCUELAS, MUEBLES, COMPUTADORES, LIBROS,
UNIFORMES.
COLLABORATION AVEC LES ONG (2015-2016)
COLLABORATION WITH NGO’s
(2015-2016)
COLABORACIÓN CON LAS ONG
(2015-2016)
En 2016, nous continuons de
travailler avec les ONG
Cinq
villages de l’Équateur auront accès à l’eau potable grâce à la Fondation Rotary. Trente
(30) salles de bains seront construites pour des familles défavorisées en
Équateur grâce aux Fondations SECOURS TIERS-MONDE, RONCALLI et JEAN COUTU. Support
médical, aide aux familles en difficulté, déjeuners scolaires, ameublement,
fournitures et uniformes scolaires, aide aux frais de scolarité sont des
projets dont le Nigéria, le Gabon, le Cameroun, la Guinée, le Pérou, le
Pakistan et les Philippines ont bénéficié en 2015 et continueront de bénéficier
en 2016 grâce à la Fondation L’APPEL DU PAUVRE.
English
In
2016, we are continuing to work with the ONG’s.
Five villages of Ecuador will
have access to safe drinking water thanks to the Rotary Foundation.
Thirty (30) bathrooms will be
built for families in need in Ecuador thanks to the Foundations SECOURS
TIERS-MONDE, RONCALLI and JEAN COUTU.
Medical support, help to
families in difficulties, school breakfasts, furniture, school supplies and
uniforms, help in school fees are projects of which Nigeria, Gabon, Cameroun,
Guinea, Peru, Pakistan and the Philippines benefitted in 2015 and will continue
to enjoy in 2016 thanks to the APPEL DU PAUVRE FOUNDATION.
ESPAÑOL
EN
2016, CONTINUAMOS TRABAJANDO CON LAS FUNDACIONES.
CINCO PUEBLOS DE ECUADOR
TENDRÁN AGUA POTABLE GRACIAS A LA FUNDACIÓN ROTARY.
VAMOS
A CONSTRUIR TREINTA (30) BAÑOS PARA FAMILIAS EN ECUADOR GRACIAS A LAS
FUNDACIONES SECOURS TIERS-MONDE, RONCALLI Y JEAN COUTU.
2015-2016 GRACIAS A LA FUNDACIÓN APPEL DU PAUVRE,
GABÓN, CAMERÚN, PERÚ, PAKISTAN, NIGERIA, GUINEA ECUATORIAL, FILIPINAS
APROVECHARON DE MUCHOS PROYECTOS EN 2015 Y VAN A APROVECHAR DE OTROS EN
2016 : AYUDA MEDICAL, MUEBLES, MATERIAL PARA LAS ESCUELAS, UNIFORMES
ESCOLARES, BECAS PARA ESTUDIAR, AYUDA A LAS FAMILIAS EN DIFICULTAD.
Trois-Pistoles
Les
Religieuses travaillent avec « Développement et Paix ». Six paroisses ramassent des timbres qui
seront vendus par cet organisme afin de répondre à différents besoins.
Famille
Jésus-Marie. Les Religieuses ont fait
une activité de sensibilisation sur la privatisation de l’eau et des
conséquences néfastes pour les agriculteurs.
ACTIVITÉ
EN LIEN AVEC “DÉVELOPPEMENT ET PAIX”
English
The Sisters are working with « Development and Peace ». Six parishes are collecting stamps that they
give to the organization who will use the money to help people.
With the Jesus Mary Family, the sisters made an activity proposed by
“Development and Peace” on the privatization of the water in some countries and
the harm it causes to the farmers.
ESPAÑOL
LAS
HERMANAS ESTÁN TRABAJANDO CON LA ORGANIZACIÓN « DÉVELOPPEMENT ET
PAIX » (EL NOMRE CANADIENSE DE CARITAS INTERNATIONALIS). EN SEIS
PARROQUIAS RECOGEN ESTAMPILLAS Y LAS ENTREGAN A LA ORGANIZACIÓN. LA VENTA DE
ESTAS ESTAMPILLAS SIRVE PARA AYUDAR A LA GENTE.